На сегодняшнем глобальном рынке перевод играет жизненно важную роль в общении с разнообразными клиентами. Vitextra понимает, что наши продукты должны резонировать с местными языками и культурами, чтобы улучшить пользовательский опыт. Поэтому мы считаем, что перевод имеет решающее значение для нашего успеха.
Почему перевод имеет значение
Глобальная интеграция сотрудников
С учетом того, что 54% компаний по всему миру работают в двух или более странах*, эффективный перевод становится еще более важным. Сотрудники многих организаций находятся в разных странах, что делает необходимым предоставление ресурсов и инструментов на нескольких языках для облегчения совместной работы и коммуникации.
Переводя наши продукты, мы улучшаем пользовательский опыт, обеспечивая интуитивно понятную навигацию и простоту использования. Это приводит к повышению удовлетворенности и вовлеченности пользователей, а также обеспечивает культурную значимость. Благодаря переводу мы понимаем местные языки и выражения, укрепляя доверие и лояльность наших пользователей. Кроме того, перевод помогает нам соблюдать местные нормативные акты, облегчая предприятиям внедрение наших продуктов и избегая юридических препятствий.
Важность перевода статей и документации из базы знаний
Перевод статей Базы знаний (KB) предоставляет пользователям необходимую информацию и советы по устранению неполадок. В этих статьях подробно описываются функции продукта, что позволяет пользователям самостоятельно устранять неполадки и повышает их эффективность в целом.
Переведенные глоссарии имеют решающее значение для понимания пользователями терминологии, относящейся к нашим продуктам, особенно в технических областях, где точный язык необходим для эффективной коммуникации. Благодаря предоставлению глоссариев на нескольких языках пользователи могут лучше понимать и использовать наши продукты.
Подробная документация, включая руководства для администратора, руководства пользователя и технические обзоры, необходима пользователям для эффективного внедрения наших продуктов и управления ими. Перевод этих документов гарантирует, что все пользователи будут иметь доступ к необходимой им информации, что повышает удовлетворенность и доверие к нашим решениям.
Поддержка многоязычных сред Microsoft 365
Перевод наших продуктов играет решающую роль в оказании помощи заказчикам в интеграции наших решений в их многоязычные среды Microsoft 365. Предоставляя переведенные пользовательские интерфейсы и документацию, мы помогаем организациям легко внедрять наши продукты в различных командах и регионах, обеспечивая эффективное сотрудничество.
Наш подход к переводу
В Vitextra мы придерживаемся стратегического подхода к переводу, основанного на маркетинговых исследованиях и сотрудничестве с языковыми экспертами. Мы проводим обширные исследования, чтобы понять специфические потребности различных регионов, что лежит в основе наших стратегий разработки продуктов и перевода.
На протяжении всего процесса перевода мы тесно сотрудничаем с профессиональными переводчиками, которые обладают глубоким пониманием нюансов различных языков. Это позволяет нам создавать высококачественные переводы, соответствующие уникальным требованиям каждого региона.
Мы также активно изучаем отзывы пользователей из разных уголков мира, чтобы постоянно совершенствовать наши продукты. Такая обратная связь помогает нам оставаться актуальными и оперативно реагировать на меняющиеся потребности наших клиентов.
Многоязычная поддержка на нашем сайте
Для повышения доступности наш сайт поддерживает четыре языка: Английский, Немецкий, Русский и Латышский. Эта многоязычная поддержка позволяет пользователям с разным языковым опытом легко получать доступ к важной информации и ресурсам.
Приверженность стандартам перевода
Мы стремимся переводить все наши продукты на широкий спектр языков, чтобы обеспечить доступность для нашей глобальной аудитории. В настоящее время мы поддерживаем более 40 языков.
Поддерживаемые языки
Скрыть
- Arabic (Saudi Arabia) - AR-SA
- Bulgarian - BG-BG
- Czech - CS-CZ
- Danish - DA-DK
- German - DE-DE
- Greek - EL-GR
- English (US) - EN-US
- Spanish (Spain) - ES-ES
- Estonian - ET-EE
- Basque (Spain) - EU-ES
- Finnish - FI-FI
- French - FR-FR
- Galician (Spain) - GL-ES
- Hebrew (Israel) - HE-IL
- Hindi (India) - HI-IN
- Croatian - HR-HR
- Hungarian - HU-HU
- Indonesian - ID-ID
- Italian - IT-IT
- Japanese - JA-JP
- Kazakh - KK-KZ
- Korean - KO-KR
- Lithuanian - LT-LT
- Latvian - LV-LV
- Malay (Malaysia) - MS-MY
- Norwegian (Bokmål) - NB-NO
- Dutch - NL-NL
- Polish - PL-PL
- Portuguese (Brazil) - PT-BR
- Portuguese (Portugal) - PT-PT
- Romanian - RO-RO
- Russian - RU-RU
- Slovak - SK-SK
- Slovenian - SL-SI
- Serbian (Latin) - SR-LATN-RS
- Swedish - SV-SE
- Thai - TH-TH
- Turkish - TR-TR
- Ukrainian - UK-UA
- Vietnamese - VI-VN
- Chinese (Simplified) - ZH-CN
Такое стремление к переводу гарантирует доступность и актуальность наших продуктов для пользователей в разных регионах.
Текущий статус перевода
Чтобы информировать наших пользователей, мы создали специальную страницу, на которой представлен текущий статус перевода наших продуктов. Такая прозрачность позволяет клиентам видеть, какие языки доступны, и наш прогресс в расширении предложений.
Дополнительная языковая поддержка
Если вам нужна поддержка для другого языка, который в настоящее время не поддерживается, мы рекомендуем вам создать новый запрос в службу поддержки. Наша команда рассмотрит ваш запрос и сделает все возможное для решения проблемы, гарантируя, что мы удовлетворим разнообразные потребности наших клиентов по всему миру.
Перевод - это не просто преобразование слов; это построение отношений с нашими пользователями по всему миру. В Vitextra мы стремимся создавать решения, которые расширяют возможности бизнеса, независимо от его местонахождения. Используя перевод, мы расширяем ассортимент наших продуктов и способствуем созданию более открытой и взаимосвязанной глобальной бизнес-среды.
* - Most companies surveyed have employees in more than one country